Nobel ödülü sahibi yazar Orhan Pamuk’un 2016 yılında “Hatıraların Masumiyeti” adıyla Türkiye’de yayınlanan ve Pamuk’un yazdığı aynı isimli filmdeki metinleri, konuşmaları ve görüntüleri içeren kitabı Ocak ayında İngiltere’de “The Innocence of Memories” adıyla yayınlandı. Yayınevi Faber&Faber tarafından kitap, yazarın diğer kitapları Masumiyet Müzesi, Istanbul ve Kara Kitap’a eşlik eden ve Pamuk’un sanat, aşk ve hatıralar […]
“Hatıraların Masumiyeti”nden bir bölüm Telegraph’da
27 Ocak tarihinde Telegraph gazetesinin internet sitesinde Nobel ödülü sahibi yazar Orhan Pamuk’un Hatıraların Masumiyeti (Innocence of Memories) isimli kitabından bir bölüm “İnsanlığı mı anlamak istiyorsunuz? Istanbul’da bir gezintiye çıkın” başlığıyla yayınlandı.
Yazar ve Evi II: Yazarın İnziva Mekânı “Yazı Locası”
Virginia’nın meşhur kendine ait odası “The Writing Lodge”, İngiliz evlerinde çoğunlukla bahçe eşyalarının muhafaza edilmesi amacıyla yapılmış küçük, ahşap kulübe tarzı yapıların bir örneği iken binaya pencere ilave edilerek içinde yaşanır bir hâle sokuluyor. ‘Lodge’un kelime anlamı çeşitli: küçük ev, kır evi, oda, kulübe, loca, müştemilat… Eylemsel anlamına baktığımızda ise en yakın anlam olarak karşımıza ‘bir yerde misafir olarak kalmak, konaklamak’ çıkıyor ve bu noktada Türkçeye çevirisi için bir tercih yapmak durumunda kalıyoruz. Ben hiç değilse bu yazıda, hem fonetik hoşluğu sebebiyle hem de Virginia’nın gün içinde salt yazı yazmak gayesiyle burada konakladığını düşünerek ‘Yazı Locası’ demeyi tercih ediyorum.
Yazar ve Evi I: Virginia Woolf’u Monk’s House ile Anlamak
Evi, bir yazarı daha çok içselleştirmek istediğimizde — zira tutkulu okur yazarla ilişkisini çoğu zaman onun metinleriyle sınırlamak istemez — önümüzde sürprizli bir kutu gibi açılır. Hele ki o ev iki yazarın ofisi, atölyesi; yani üretim alanı ise bize yazarın hem kişiliği hem metinleriyle ilgili bir dolu ipucu verebilir.
İpek Yolu: Tarihin ilk dünya çapındaki ağı – Shannon Harris Castelo
Orijinal adı: The Silk Road: History’s first “world wide web” Türkçe çeviri: Ece Citelbeg Açıklama: Modern teknoloji sayesinde ürün ve fikirlerin küresel dolaşımı bir “tık”la mümkün hale geldi. Peki ya 2,000 yıl önce bu dolaşım nasıl sağlanıyordu? Shannon Harris Castelo 5,000 mil uzunluğundaki İpek Yolu’nun hikâyesini anlatıyor; ticaretin evrensel diliyle konuşarak birçok farklı rota ile […]
Bir tek nesnede 2600 yıllık tarih – Neil MacGregor
Orijinal adı: 2600 years of history in one object Konuşmacı: Neil MacGregor Türkçe çeviri: Ece Citelbeg Açıklama: Akad dilinde yazılmış çivi yazısı ile kaplı, zarar görmüş ve kırılmış kilden bir silindir olan Cyrus Silindiri dini hoşgörünün ve çok kültürlülüğün güçlü bir sembolü. Bu büyüleyici konuşmada British Museum’un Yöneticisi Neil MacGregor tek bir nesneden yola çıkarak […]
Mimari nasıl onurlu bir yaşam sunar? – John Carry
Orijinal adı: How architecture can create dignity for all? Konuşmacı: John Cary Türkçe çeviri: Ece Citelbeg Açıklama: Eğer mimar ve yazar John Carry’nin istediği koşullar sağlanırsa, kadınlar bir daha asla uzun tuvalet kuyruklarında anlamsızca beklemek zorunda kalmayacak. Bu kuyruk örneğinden yola çıkarak tasarımdaki farklılık yoksunluğunun düşüncesiz ve merhametsiz mekânların oluşturulmasına yol açtığını söylüyor Carry. Ona […]
“Yaşamı yaşamak zorunda olmanın temel utancı içinde” Yazılmış Bir Roman: Sevgili
Sevgili, orijinal ismiyle L’Amant, Fransız edebiyatının ekol isimlerinden Marguerite Duras’ın ölmeden dört yıl önce yazdığı otobiyografik roman. Duras’ın erken çocukluğuyla başlayıp, ilk gençliğine uzananan Sevgili’de yazarın ısrarla üzerinde durduğu üzere çocukluğu, bir sömürge ülkesinde, Fransız Hindiçin’inde “beyaz” bir yaşam. Fakat en az yerliler kadar yoksul. Roman başlarda annesinin çocuklarına iyi bir gelecek kurma arzusu ve […]
YerKuşAğı: Doğaya Başka Bakmaya Çağrı
YerKuşAğı, Deniz Gezgin’in 2012 yılında yine Sel Yayıncılık tarafından Ahraz’dan sonra yayınlanan ikinci romanı. Kahramanlar Moy, Şuri, Hagrin ve Cice’nin usulca başlayan öyküsü, ilerledikçe okurun aklını yolun aksiyona çıkıp çıkmayacağına dair merakla dolduruyor. Fakat kitabın alamet-i farikası şu ki, YerKuşAğı sarsıcılığını sükûnetinden alan bir metin. Veganlık, vejetaryenlik, avcılık gibi olgulara, insanın -en genel anlamıyla- enerji […]
Çoktan Unutulmuş Bir Şarkı: Son Istanbul
Son Istanbul, Murathan Mungan’ın ilk defa 1985’te Uçurum Yayıncılık tarafından, sonraki yıllarda Remzi Kitabevi ve 1993’ten beri Metis Yayınları tarafından yayınlanan, “Dört Kişilik Bahçe” ve “ÇC” isimli iki öyküden oluşan kitabı. “Dört Kişilik Bahçe” üç, “ÇC” ise dört ayrı bölümden oluşuyor. Bölümlerin her birinde karakterlerden birinin ya da birkaçının ayrıntısıyla karşılaşıyoruz. Kapak resmi ressam İsmet […]