We are hosted by WorldKidLit this week with our article on children’s literature in Turkey. You can have an overview of the topic and find some of the critical books already published in English.Many thanks to editor Claire Storey for enabling this opportunity to us, which will have a significant impact on making children’s literature in Turkish […]
Öykü çevirisi – “Bir Kiraz Kuşu Şefinin Korku ve İtirafları” | Short story translation – “Fears and Confessions of an Ortolan Chef” by Eley Williams
Ecinniler Edebiyat Dergisi’nin 16. Sayısı’nda, Eley Williams’ın “Fears and Confessions of an Ortolan Chef” öyküsünü “Bir Kiraz Kuşu Şefinin Korku ve İtirafları” ismiyle çevirdim. Dergiyi satın almak için: https://www.shopier.com/ShowProductNew/storefront.php?shop=EcinnilerDergi&sid=UjJScVJONDhVT0ZBa2tOZTBfLTFfIF8g – My short story translation from Eley Williams, “Fears and Confessions of an Ortolan Chef”, has been published in Ecinniler Magazine’s 16th issue. To buy the […]
Editorship for Cocodema x AKM Cooperation
I was the fortunate editor of this cooperative project by COCODEMA and AKM, launching this week. I hope you enjoy these beautiful scents and plant frames in AKM Design Store! #grandruedepera https://akmistanbul.gov.tr/design-shop https://www.instagram.com/p/Cs8wGtaonlA/?utm_source=ig_web_copy_link&igshid=MmJiY2I4NDBkZg%3D%3D
Books From Turkiye
We are hosted by @worldkidlitblog for the second time with our article on contemporary children’s literature in Turkey. This time, we are introducing books yet to be translated. Enjoy exploring these amazing works! https://worldkidlit.wordpress.com/2023/04/17/books-from-turkey/
Öykü çevirisi – “Esrarengiz Bayan V.” | Short story translation – “Mysterious Case of Miss V.” by Virginia Woolf
Sin Edebiyat Dergisi’nin 33. sayısında, Virginia Woolf’un “Mysterious Case of Miss V.” öyküsünü “Esrarengiz Bayan V.” ismiyle çevirdim. Dergiyi satın almak için: https://www.shopier.com/ShowProductNew/products.php?id=12517663 – My short story translation from Virginia Woolf, “Mysterious Case of Miss V.”, has been published in Sin Edebiyat Journal’s 33rd issue. To buy the magazine: https://www.shopier.com/ShowProductNew/products.php?id=12517663 “Kasap etlerini tezgâha yerleştirir, postacı […]
Article translation: Talking to children about Afghanistan: “Words of humanity as the refugee crisis worsens”
Çocuklara Afganistan’ı anlatmak: mülteci krizi büyürken insanlığa dair sözler Mültecilere yardım çalışmaları konusunda tecrübeli yazar Onjali Q. Raúf, Afganistan’daki durum kötüleşirken neler yapabileceğimize dair görüşlerini paylaştı. Ayrıca 6-8 yaş aralığına yönelik küçük bir İngilizce kitap listesi… You can’t speak of it.It is the unspeakable.You can’t say it.It is the unsayable.You can’t say what you know.It […]
A Feminist Rebellion: Virginia Woolf and Monk’s House
In these worrisome times, while ‘home’ is becoming a widespread phenomenon, looking into a writer’s house and daily life might give a different perspective to the people being stuck behind the walls, especially intellectuals. 1. A Look Through Writer-Space Relation and Monk’s House When we want to internalise a writer deeper —a passionate reader would […]
Öykü çevirisi – “Yeni Tarz Evlilik” | Short story translation – “Marriage à la Mode” by Katherine Mansfield
Sin Edebiyat Dergisi’nin Talât Sait Halman Çeviri Özel Sayısı’nda, Katherine Mansfield’ın “Marriage à la Mode” öyküsünü “Yeni Tarz Evlilik” ismiyle çevirdim. Dergiyi satın almak için: https://www.shopier.com/ShowProductNew/products.php?id=8315722&sid=SWZHaGlLSG44enYyRWNmMjBfMV8gXyA= – My short story translation from Katherine Mansfield, “Marriage à la Mode “, has been published in Sin Edebiyat Journal’s Talât Sait Halman Special Issue of Translation. To buy the […]